Festival Mawazine : remise d'un don royal en guise d'encouragement à des jeunes musiciens marocains
Rabat, 25/05/08 - La 7-ème édition du festival Mawazine-Rythmes du monde, organisée du 16 au 24 mai à Rabat, sous le Haut patronage de SM le Roi Mohammed VI, a été couronnée par la remise d'un don royal à des jeunes créateurs marocains dans le domaine de la musique et de la chanson.
"SM le Roi Mohammed VI, qui entoure de Sa haute sollicitude les artistes et le monde de l'art, a bien voulu ordonner l'octroi d'un don en guise d'encouragement aux jeunes groupes prometteurs ayant hissé leurs productions au rang de la créativité", a annoncé le directeur artistique du festival, M. Aziz Daki, dans une allocution lors de la cérémonie de clôture de cette manifestation, tenue samedi soir au quartier Annahda à Rabat.
Ce don illustre l'intérêt que porte le Souverain à la promotion de l'art et des artistes, a souligné M. Daki, affirmant que conformément aux Hautes orientations Royales, l'Association "Maroc Cultures" a accordé une attention toute particulière aux groupes de jeunes lors de cette 7ème édition du festival et veillé à leur assurer une présence remarquable aux plans aussi bien de la qualité que du niveau de participation.
Il a expliqué que le don Royal bénéficie à trois catégories de troupes, à savoir les jeunes artistes qui comptent à leur actif un important parcours au service de l'art, ceux en début de carrière ainsi que les lauréats du concours Génération Mawazine.
Cette généreuse initiative Royale sera un stimulant pour les jeunes à davantage de créativité en matière de musique et de chanson, avec l'ambition de permettre à l'art marocain d'atteindre le stade du professionnalisme et de s'illustrer sur la scène internationale.
Ont profité de ce don les troupes H-Kayne, Darga, Hoba Hoba Spirit, Mazagan et l'artiste Joudia, en plus des lauréats du concours Génération Mawazine 2007, en l'occurrence May Ara-Fusion, Hakmin et The Stunt Boys.
Pour sa part, le président directeur général de la société nationale de Radiodiffusion et de Télévision (SNRT), a indiqué que sur ordre de SM le Roi Mohammed VI, la société procédera à la production d'albums ou de clips vidéo pour les artistes ayant bénéficié du don Royal.
A cette occasion, les jeunes artistes bénéficiaires du don Royal ont exprimé leurs remerciements et leur gratitude au Souverain pour cette Haute initiative en faveur des jeunes talents.
Auteur
Message
atlasonline Colonel-Major
messages : 2010 Inscrit le : 23/05/2010 Localisation : Maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Dim 1 Juil 2012 - 8:17
@ Visiteur : de rien.
@Tshaash : Merci pour l’excellente trouvaille, ça m'étonne bien qu'on ai jamais parlé de ça.
Sinon ce site que j'ai découvert y'a longtemps est une vraie mine d'info sur la préhistoire du Maroc :
http://www.prehistoire-du-maroc.com/
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Sam 14 Juil 2012 - 17:23
Notre cuisine sur Travel Channel
Fremo Administrateur
messages : 24818 Inscrit le : 14/02/2009 Localisation : 7Seas Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Ven 20 Juil 2012 - 23:12
à la veille du Mois Sacré, la scéne artistique nationale vient de perdre une de ses figures féminines emblèmatiques .. Alia Moujahid ... nous sommes à dieu et à lui nous retournons
_________________
Dernière édition par Fremo le Ven 20 Juil 2012 - 23:23, édité 1 fois
atlasonline Colonel-Major
messages : 2010 Inscrit le : 23/05/2010 Localisation : Maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Ven 20 Juil 2012 - 23:16
Fremo a écrit:
à la veille du Mois Sacré, la scéne artistique nationale vient de perdre une des ses figures féminines emblèmatiques .. Alia Moujahid ... nous sommes à dieu et à lui nous retournons
Allah yer7amha.
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Sam 18 Aoû 2012 - 21:51
Citation :
Promotion des jeux traditionnels - Vers la création d'un fonds national
C'est ce genre d'informations celles qui me rend l'espoir sur le futur du Maroc et maintien ma confience sur certains hommes de la politique national.
Je ne sais pas comment vous lisez ce type d'information mais pour moi c'est le summum.
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Jeu 23 Aoû 2012 - 12:37
Je poste cet etude sur les changements dans le domeine religieux au Maroc car c'est d'un changement culturel dont on parle. Ce qui est encore plus important de savoir c'est que les changements politiques ne sont jamais perenne et ca peuvent etre change's sans difficulte' mais les changements culturels s'enracine dans la psique du peuple et se transferent de generation en generation, et on est entrain de vivre au Maroc et dans d'autres pays musulmans une lutte culturel qui se veut religieuse.
L'article est en arabe:
Citation :
HESPRESS: L'interprétation salafiste des constantes religieuses officielles au Maroc
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Sam 25 Aoû 2012 - 15:23
Le 1er festival national des Jeux traditionnels à ifrane
messages : 2010 Inscrit le : 23/05/2010 Localisation : Maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Dim 26 Aoû 2012 - 17:27
Jajouka, un petit village au pays des jbalas, je viens de découvrir ce groupe de music traditionnel à renommé mondial, je suppose qu'on les connait à Londres mieux qu'on les connait au Maroc.
Ici les fameux Rolling Stones ont visité le Maroc (1989) pour enregistrer des chansons en compagnie de Jajouka, on y voit également le célebre écrivain britanique, Paul Bowles :
C'était Brian Jones le premier à faire découvrir ce groupe au publique anglais :
Si vous aimez les chants de Jbala, enjoy
Leur site officiel http://www.jajouka.com/index.html
atlasonline Colonel-Major
messages : 2010 Inscrit le : 23/05/2010 Localisation : Maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Lun 17 Sep 2012 - 6:02
Je ne savais pas que Samy El Maghribi de son vrai nom Salomon Amzellag était originaire de Safi (je pensait qu'il était Fassi), sinon il a des chansons très patriotiques sur le roi et les forces armées royales, à découvrir ici
messages : 815 Inscrit le : 11/10/2009 Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Mar 25 Sep 2012 - 20:58
Windows 8 en Tamazight
Citation :
Le nouveau Windows 8 de Microsoft, dont la sortie officielle est prévue le 26 octobre prochain, propose pour la première fois le Tamazight parmi les langues prises en charge par le système d’exploitation.
Le Tamazight est également reconnu comme langue par la Release Preview de Windows 8 (version quasi définitive), mais n’est pas encore disponible comme langue d’affichage, donc le bureau et l’interface de l’ordinateur, ne seront pas traduits en langue amazighe.
Pour son utilisation, un clavier en alphabet tifinagh du Maroc, disposant de deux méthodes d’entrée, un clavier de base de l’alphabet berbère, d’ailleurs utilisé par l’Institut Royal de la Culture Amazighe, et un deuxième clavier étendu, sont disponibles . Un clavier avec l’alphabet latin d’Algérie est également présent.
Microsoft avait annoncé en février dernier, lors des célébrations de l’Organisation internationale de la science et de la culture des Nations Unies, qu’il allait intégrer 14 nouvelles langues à son système d’exploitation Windows 8, dont le Tamazight.
Windows emboîte ainsi le pas au système d’exploitation gratuit "Linux", qui propose le Tamazight depuis plusieurs années.
http://www.bladi.net/windows-8-amazigh.html
jonas General de Brigade
messages : 3370 Inscrit le : 11/02/2008 Localisation : far-maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Sam 20 Oct 2012 - 11:50
vidéo ou deux ministre et des responsables de l'administration au Maroc réfutent les infos de destruction de stèles et autres sculptures par des salafistes marocain ( vidéo en arabe )
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Dim 21 Oct 2012 - 10:46
إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ
Citation :
Abdelhakim Khabzaoui, l'un des protagonistes de Jemaa El Fna, n'est plus
La place Jemaa El Fna à Marrakech se trouve en deuil après le décès de l'un de ses grands protagonistes, à savoir Abdelhakim Khabzaoui, plus connu sous le pseudonyme "Qu'elle est jolie", la chanson qu'il n'a cessé de répéter des années et des années dans une des Halqas les plus populaires de la place.
Il s'agissait d'une légende de la place Jemaa El Fna, qui n'a cessé d'émerveiller les visiteurs par sa voix grave et ses chansons humoristiques que l'on déguste avec plaisir à chaque fois que le son de sa voix chatouille notre ouïe.
Abdelhakim Khabzaoui s'est éteint à l'âge de 70 ans, après un long combat avec la maladie, laissant un grand vide dans cette halqa se situant en face du célèbre Café de France, et qui jouissait d'une popularité immense.
messages : 2948 Inscrit le : 11/11/2010 Localisation : Marrakech Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Mer 31 Oct 2012 - 9:42
Journée mondiale de la langue Arabe fixée au 18 Decembre
_________________ ."قال الرسول صلى الله عليه وسلم : "أيما امرأة استعطرت فمرّت بقوم ليجدوا ريحها فهي زانية
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Mer 14 Nov 2012 - 21:01
Quelqu'un connait l'Ethymologie du mot GARRO qui signifie cigarette en langue marocaine
leadlord Colonel-Major
messages : 2787 Inscrit le : 10/07/2010 Localisation : montreal Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Mer 14 Nov 2012 - 22:41
thewa3r a écrit:
Quelqu'un connait l'Ethymologie du mot GARRO qui signifie cigarette en langue marocaine
je connais assirare (un poisson ) qui a l'origine c'est assez rare car la patron d'une entreprise de pêche français a l'époque colonial disait a ses employez stocké bien ce poisson il est assez rare , ils l'ont appellé assirare .
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
sa doit être une petite histoire du genre la langue marocaine est varier par ces petites anecdote .
_________________
Pro rege, saepe, pro patria semper
اقسم بالله العظيم ان اكون مخلصا لله و لملكي و ان اتفانى في خدمة وطني و دفع كل خطر يهدده و ان انفد اوامرقائدي الاعلى صاحب الجلالة
atlasonline Colonel-Major
messages : 2010 Inscrit le : 23/05/2010 Localisation : Maroc Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Mer 14 Nov 2012 - 22:47
leadlord a écrit:
thewa3r a écrit:
Quelqu'un connait l'Ethymologie du mot GARRO qui signifie cigarette en langue marocaine
je connais assirare (un poisson ) qui a l'origine c'est assez rare car la patron d'une entreprise de pêche français a l'époque colonial disait a ses employez stocké bien ce poisson il est assez rare , ils l'ont appellé assirare .
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
sa doit être une petite histoire du genre la langue marocaine est varier par ces petites anecdote .
J'ai entendu dire que Comir vient de "Come here"
leadlord Colonel-Major
messages : 2787 Inscrit le : 10/07/2010 Localisation : montreal Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Mer 14 Nov 2012 - 23:15
atlasonline a écrit:
leadlord a écrit:
thewa3r a écrit:
Quelqu'un connait l'Ethymologie du mot GARRO qui signifie cigarette en langue marocaine
je connais assirare (un poisson ) qui a l'origine c'est assez rare car la patron d'une entreprise de pêche français a l'époque colonial disait a ses employez stocké bien ce poisson il est assez rare , ils l'ont appellé assirare .
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
sa doit être une petite histoire du genre la langue marocaine est varier par ces petites anecdote .
J'ai entendu dire que Comir vient de "Come here"
j'ai entendu aussi comer ( mangé en espagnol ) sauf que la bagette est française du coup coté du mure reste la plus proche et je les entendus par plusieurs personne qui ont vécu a l'époque colonial .
_________________
Pro rege, saepe, pro patria semper
اقسم بالله العظيم ان اكون مخلصا لله و لملكي و ان اتفانى في خدمة وطني و دفع كل خطر يهدده و ان انفد اوامرقائدي الاعلى صاحب الجلالة
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Mer 14 Nov 2012 - 23:16
Je ne sais pas si ca peut t'aider mais cigarette en espagnol se dit "CIGARRO" et c'est la raison pour laquelle au nord du Maroc tant en darija qu'en tamazight la cigarette est dite "GARRO". En plus, si en tien en compte que ca etait l'Espagne qui a introduit la feuille de tabac depuis l'Amerique vers l'Europe et le reste du monde alors... Mais ici tu as alimenté ma curiosité, quelqu'in pourrait me dire comment on dit cigarette en Haketia? merci d'avance.
juba2 General de Division
messages : 6954 Inscrit le : 02/04/2008 Localisation : USA Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Jeu 15 Nov 2012 - 5:40
leadlord a écrit:
thewa3r a écrit:
Quelqu'un connait l'Ethymologie du mot GARRO qui signifie cigarette en langue marocaine
je connais assirare (un poisson ) qui a l'origine c'est assez rare car la patron d'une entreprise de pêche français a l'époque colonial disait a ses employez stocké bien ce poisson il est assez rare , ils l'ont appellé assirare .
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
sa doit être une petite histoire du genre la langue marocaine est varier par ces petites anecdote .
Le poison en tarifit c'est asserman qui signifies asser celui qui marché et amane l'eau.la langue berber est riche . En ce qui concerne koummir c'était pendant l'invasion des allies avec les américains qui distribue du pain au marocain et qui leur disait come here pour leur expà donner. Voila
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Jeu 15 Nov 2012 - 8:14
leadlord a écrit:
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
navré de te decevoir Lea , comir vient du verbe COMER en espagnole qui signifie manger
leadlord Colonel-Major
messages : 2787 Inscrit le : 10/07/2010 Localisation : montreal Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Jeu 15 Nov 2012 - 13:06
thewa3r a écrit:
leadlord a écrit:
puis ya comir , c'est un boulangé a casa qui disait au genre faite la file a coté du mure , coté du mure coté du mure , les gens on tenu comir pour la baguette française .
navré de te decevoir Lea , comir vient du verbe COMER en espagnole qui signifie manger
sé porque hablo espagnol .
_________________
Pro rege, saepe, pro patria semper
اقسم بالله العظيم ان اكون مخلصا لله و لملكي و ان اتفانى في خدمة وطني و دفع كل خطر يهدده و ان انفد اوامرقائدي الاعلى صاحب الجلالة
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Dim 25 Nov 2012 - 20:23
Qu'elle belle tradition de l'Islam marocain : Tamahdart
HIBAPRESS
Invité Invité
Sujet: Re: notre Culture. Lun 26 Nov 2012 - 22:03
il m'est arrivé d'être interpellé par des mendiants qui se déguisent en Talb comme quoi la mendicité est un vrai bal masqué mais au cas où ils l'étaient vraiment , alors honte à eux .On est pas au Nepal ici !
juba2 General de Division
messages : 6954 Inscrit le : 02/04/2008 Localisation : USA Nationalité : Médailles de mérite :
Sujet: Re: notre Culture. Lun 26 Nov 2012 - 23:02
thewa3r a écrit:
il m'est arrivé d'être interpellé par des mendiants qui se déguisent en Talb comme quoi la mendicité est un vrai bal masqué mais au cas où ils l'étaient vraiment , alors honte à eux .On est pas au Nepal ici !
ses barbus hypocrites sont entrain de faire de notre religion comme celle des catholics et bhoudistes respect a ses deux religions,ils feront n'importe quoi pour tirer de l'argent et le plaisir de shangrala.